フランス語のことなら: le francais chic でご検索

 

         Le francais chic      の意味: エレガントなフランス語

       レ フランセ シック


 

フランス語で愛してる:Je t'aime!

    Comment dire: “Je t’aime” en japonais?

 

  愛してる

 Je t’aime! 

    ジェ テーム

← Ai shiteru!


フランス語で恋愛メッセージ:Les plus belles phrases d’amour en japonais

Vous trouverez sur cette page des expressions et phrases pour exprimer  vos sentiments et tout votre amour à votre partenaire japonais ou japonaise. Vous avez chaque phrase écrite en parfait japonais et sa traduction en français. 

 

このページは素敵な恋愛を楽しんでいるあなたのページです。彼女に、彼氏に、奥さんに、旦那さんにフランス語で恋愛のメッセージを送る時に参考にしてください。相手にあなたの思いを自然で素敵なフランス語で表してあげてください。きっと相手が喜んでくれると思います。Le Francais chic の パリ出身のJules講師によって作られました。早速いろいろ読んでみてください。


美人なあなたへ、おやすみなさい!

  1. Bonne nuit beauté!

  2. Bonne nuit ma belle!


おやすみなさい  (OYASUMINASAI)

Bonne nuit chéri! (男性へ)

ボンヌ ヌイ シェリ

 

Bonne nuit chérie! (女性へ)

ボンヌ ヌイ シェリ

 

 

おはよう (OHAYO)

Bonjour chéri! (男性へ)

ボンジュール シェリ

 

Bonjour chérie ! (女性へ)

ボンジュール シェリ

 

 

ありがとう  (ARIGATO)

Merci chéri!(男性へ)

メルシ シェリ

Merci chérie! (女性へ)

メルシ シェリ

 

私を選んでくれてありがとう。 (WATASHI WO ERANDE KURETE, ARIGATO!)

男性が言うなら → Merci de m'avoir choisi.

女性が言うなら → Merci de m'avoir choisie.

 

 

あなたと目が合った瞬間に好きになってしまった。

男性が言うなら → Jétais tout séduit à l'instant même où nos regards se sont croisés.

女性が言うなら → Jétais toute séduite à l'instant même où nos regards se sont croisés.

 

 

出会ったばっかりですが、何か運命を感じます。

Nous venons à peine de nous connaître, mais quelque chose me dit que nous sommes faits l'un pour l'autre.

 

 

あなたと出会えたことは私にはまだ夢のようです。

女性が言うなら → Je suis si heureuse de t'avoir rencontré. Pour moi, c'est encore juste comme si cétait un rêve.

男性が言うなら → Je suis si heureux de t'avoir rencontrée. Pour moi, c'est encore juste comme si cétait un rêve.

 

 

あなたは私が今まで出会った一番綺麗な女性です。

Tu es la plus belle femme que j'ai jamais rencontrée.

 

 

あなたは私が今まで出会った一番素敵な男性です。

Tu es l'homme le plus charmant que j'ai jamais rencontré.

 

 

いつもあなたのことばっかり考えています。

(ITSUMO ANATA NO KOTO BAKKARI KANGAETE IMASU.)

Je ne fais que penser à toi.

 

あなたを愛しています。これからもずっと愛します。

Je t'aime et je t'aimerai pour toujours.

 

あなたと素敵な人生を送りたいです。

① Je voudrais vivre une vie merveilleuse avec toi.

 Je voudrais vire une vie merveilleuse à tes côtés.

 

 

寂しい時にあなたの写真を見ると一人じゃないと思いだす。

Quand je suis toute seule, ta photo me rappelle que je ne suis pas en réalité seule. (女性が使う文です。)

 

 

あなたの声が聞きたいです。

Ta voix me manque.

 

 

すぐにでもあなたに会いたいです。

Je meurs d'envie de te voir.

 

 

私のどういう所が一番好きですか。

Qu'est-ce que tu aimes le plus en moi?

 

 

私のどういう所が一番嫌いですか。

Qu'est-ce que tu détestes le plus en moi ?

 

 

あなたのままが好きです。(ANATA NO MAMA GA SUKI DESU.)

Je t'aime juste comme tu es.

 

 

あなたに出会ってから私の人生は良く変わった。

Ma vie a beaucoup changé depuis que nous nous sommes connus.

 

 

彼にとても興味があります。

Il me plaît beaucoup.

または Il m'impressionne beaucoup.

 

 

彼女にとても興味があります。

Elle me plaît beaucoup.

または Elle m'impressionne beaucoup.

 

 

あなたにとても興味があります。 (ANATA NI TOTEMO KYOMI GA ARIMASU.)

Tu me plais beaucoup.

ツ メ プレー ボーク

 

 

私が一番欲しいのはあなたです。

Tu es la cime de mes désirs.

 

 

とても感動しています。(TOTEMO KANDO SHITE IMASU.)

女性が言うなら → Je suis très impressionnée.

男性が言うなら → Je suis très impressionné.

 

 

とても感動しました。(TOTEMO KANDO SHIMASHITA.)

女性が言うなら → Jétais très impressionnée.

男性が言うなら → Jétais très impressionné.

 

 

あなたの可愛いさに魅了されています。

Je suis tout séduit par ta beauté. (男性が使う文です)

 

 

あなたの笑顔に魅了されています。

男性が言うなら → Je suis tout séduit par ton sourire.

女性が言うなら → Je suis toute séduite par ton sourire.

 

 

あなたの優しさに魅了されています。

Ta gentillesse m'impressionne beaucoup.

または Ta gentillesse me séduit vivement.

 

 

恋がしたい

Je voudrais avoir une relation amoureuse.


 

いい相手と素敵な恋がしたい

Je voudrais avoir une belle relation amoureuse avec quelqu’un de bien.

 

 

愛されたい

a) 男性なら→ Je voudrais être aimé.

女性なら→ Je voudrais être aimée.

b) 男性も、女性も使える→ J’ai besoin d’amour.

 

 

あなたに愛されたい。

  1. Je voudrais que tu m’aimes.

  2. J’ai besoin de ton amour.

 

私のことを愛していますか。

Est-ce que tu m’aimes?

 

 

私のことどう思う?

Que penses-tu de moi?



あなたがいないと寂しい。

男性が言う:Je me sens seul quand tu n’es pas avec moi.

女性が言う:Je me sens seule quand tu n’es pas avec moi.

 

 

あなたは私のことが好きですか。

a) M’aimes-tu?

b) Est-ce que tu m’aimes?

 

 

あなたは、私と会えなくて寂しくないの?

Je ne te manque pas?


 

あなたにずっとついていく。

  1. Je serai toujours avec toi.

  2. Je resterai toujours avec toi.

 

 

尻尾が猿についているように私はずっとあなたについていく。

Je te suivrai partout comme un singe et sa queue.

 

 

会えなくても貴方のことを思ってます

Je pense à toi malgré la distance.

 

 

私はずっとあなたの事思っていました。(あなたのことずっと考えてました。)

J’ai toujours pensé à toi.

 

 

愛が欲しい。

J’ai besoin d’amour.

 

愛とは何か.

  1. L’amour, c’est quoi?

  2. Qu’est-ce que l’amour?

     


フランス語で愛の言葉:続き1

終わりなくあなたを愛しています。

Je taime à nen point finir.

 

 

あなたが今まで誰にも愛されなかったくらいに私があなたを愛しています。

男性が書くなら→ Je taime comme personne ne ta jamais aimée.

女性が書くなら→ Je taime comme personne ne ta jamais aimé.

 

 

あなたに夢中です。 (ANATA NI MUCHU DESU.)

Mon cœur ne bat que pour toi.

 

 

私のあなたへの愛は世界で一番深い海よりも深いです。

Mon amour pour toi est plus profond que toutes les mers du monde.

 

 

考えられないほどあなたを愛しています。

Je taime au-delà de la raison.

 

       

もしあなたが居なければ私の人生はオアージス一つもない広い砂漠みたいに寂しくなる。

Sans toi ma vie serait juste comme un immense désert sans aucun oasis.

 

       

はかり切れないほどあなたを愛しています。

 Je taime sans mesure.

 

 

あなたの為なら命まで犠牲しても良いです。

 Pour toi, je sacrifierais tout, même ma vie.

 

       

あなたは私が夢で見てきた男性です。

Tu es lhomme de mes rêves.

 

 

あなたは私が夢で見てきた女性です。

Tu es la femme de mes rêves.

 

 

世界であなたほど私のことを理解出来る人は一人もいないです。

Il ny a personne au monde qui me comprenne autant que toi.

 

 

 世界であなたほど私に笑顔と笑いを与えられる人は一人もいないです。

  Il ny a personne au monde qui sache me faire rire et sourire autant que toi.

 

 

あなたは世界で一番優しい夫です。(ANATA WA SEKAI DE ICHI BAN YASASHII OTO DESU.)

Tu es le plus gentil mari au monde.

 

 

あなたは世界で一番優しい妻です。(ANATA WA SEKAI DE ICHI BAN YASASHII TSUMA DESU.)

Tu es la plus adorable épouse au monde.

 

 

あなたは世界一の夫です。 (ANATA WA SEKAI ICHI NO OTO DESU.)

Tu es le meilleur mari au monde.

 

 

あなたは世界一の妻です。 (ANATA WA SEKAI ICHI NO TSUMA DESU.)

Tu es la meilleure épouse au monde.

フランス語で愛の例文(続きの2)

このコーナーではユーモアのあるフランス語の恋愛の例文をちょっと紹介します。あなたの愛の気持ちは実に強いです。その強い愛の気持ちをユーモアのある言葉で相手に表現したいあなたのコーナーです。彼氏または彼女、それとも奥様や旦那様があなたのメッセージを読んだ時に嬉しいだけではなくてメッセージが面白くて思わずに笑いたくなる例文が一つでも見つかればと思います。どうぞご覧ください。

 

 

もし愛がタクシーだったら、私はそのタクシーの運転手で、あなたは私の毎日の同じ唯一の乗客でいてほしい。

Si lamour était un taxi, jen serais le conducteur, et tu serais mon unique passagère de tous les jours.

(男性が女性に向かって使える文になっています。)


 

もし愛がコインだったら、あなたはそのコインの表で私はその裏になっていたでしょう 

Si lamour était une pièce de monnaie, tu en serais la face et jen serais le revers.


 

ぽっちゃりの子供がケーキや甘いものを好んで食べるくらいあなたのことが大好きです。 

Je taime comme un enfant glouton adore les friandises.


 

生きていく為に酸素が必要のようにあなたは私にとって欠かせない存在です。 

Jai besoin de toi dans ma vie autant que jai besoin doxygène pour survivre.


 

もし私が鳥だったら毎日朝から晩まであなたの魅力を歌っていたでしょう。 

Si jétais un oiseau, je passerais tous mes jours à te chanter des louanges.


 

神様が出来たことの中で一番優れたのはあなたほどの美人に命を与えたことです。

La plus belle œuvre que Dieu ait pu accomplir en ce monde est davoir créé une femme aussi belle et adorable que toi.


 

あなたとなら地獄でも天国かのように幸せを感じると思います。

Avec toi, même en enfer, je me sentirais tout comme au paradis.


 

あなたが居なければ、私の人生は生まれ持ちの殻を突然失ってしまった亀の悲しい日々になると思います。 

Ma vie sans toi serait juste comme celle dune tortue dépourvue de sa carcasse.


 

私を抱きしめてカンガルーが子供をカバンで守るみたいにして欲しい。 

Je voudrais que tu me prennes dans tes bras et me protèges comme un kangourou protège ses petits dans son sac.


 

あなたの唇は花蜜よりも甘いです。 

(ANATA NO KUCHIBIRU WA KAMITSU YORIMO AMAI DESU.)

Tes lèvres sont plus sucrées que le nectar dune fleur.


 

あなたの唇は蜂蜜よりも甘いです。

(ANATA NO KUCHIBIRU WA HACHIMITSU YORIMO AMAI DESU.)

Tes lèvres sont plus douces que le miel.


フランス語で素敵な恋愛メッセージをもっと!

Qui n’a jamais été jaloux, n’a jamais été amoureux.

嫉妬したことのない人は恋したことがない人だけです。

 

 

Etre célibataire ne veut pas toujours dire avoir le cœur libre.

独身だからといって好きな人がいないとは限らない。

 

 

 

Il ne suffit pas de dire à quelqu’un qu’on l’aime, il faut aussi le lui prouver.

口で『愛してる』というだけでは物足りない、行動でも表すべきだ。

 

 

Je veux être la personne à qui tu penses chaque seconde.

毎秒私のことを思っていてほしい。

 

 

 

Je me rappelle de notre premier baiser comme si c’était hier.

私たちの初キスは昨日かのようにはっきり覚えている。

 

 

J’ai peur de te perdre, que tu m’oublies et que le temps détruise tous nos souvenirs.

あなたがいなくなること、あなたが私を忘れること、時間が二人の思い出を消すことがとても怖い。

 

 

 

Sans toi, mes journées sont sans soleil, ma solitude insupportable ; sans toi, mes nuits sont sans sommeil, mes rêves abominables.

あなたがいないと太陽のない日がずっと続く、私の寂しさが死に至る、私は夜なかなか寝られない、私の夢がとても暗いです。
(Message de Serge Denis ; Histoires de ma vie (2010))

 

 

 

Tu es ce qu'il y a de plus beau sous le ciel.

あなたは天下の一番きれいな存在です。

(Message de Honoré de Balzac ; La fille aux yeux d'or (1834))

 

 

Je ne suis pas jaloux de ton passé, c'est ton avenir que je veux.

私はあなたの過去で嫉妬してない、私がほしいのはあなたとの未来だ。
(Message de André Maurois ; Le cercle de famille (1932))

 

  

 

Il n'y a que quand je suis dans tes bras que je me sens chez moi.

私が本当に落ち着くのはあなたに抱きしめられた時だけです。
(Message de Jeanlouis Cornuz ; Le complexe de Laïos (2003))

 

 

Lorsque tu es blotti tout contre moi, mon coeur déborde de joie.

二人が寄り添っている時、私の心が嬉しさにあふれています。
(Message de Paul Brunelle ; Tu es mon soleil (1973))

 

 

 

Sur ton joli corps, j'écrirai des mots d'amour, pour que tu penses à moi toujours, toujours et encore.

あなたが絶えずに私のことを思ってくれるよう、私はあなたのきれいな肌に愛の言葉をいっぱい記す。
(Message de Maxalexis ; Ni moi sans toi, ni toi sans moi (2013))

 

 

 

Vivons l'instant présent, sans maudire le passé ; arrêtons les montres, bannissons les calendriers ; faisons que chaque moment soit une éternité, faisons que chaque seconde dure toute une vie : Toi et moi, nous deux, seuls en ce monde à l'infini.

今を楽しもう、過去について不満を言わずに、時計を止めよう、カレンダーを忘れよう、毎秒を一生のように長く過ごそう、この広い世界であなたと私、二人だけ。
Message de Maxalexis ; Des mots d'amour rien que pour toi (2013)

 

 

N'oublie jamais que je t'aime.

私があなたを愛してること、絶対に忘れないでください。

 (Message de Jeanlouis Cornuz ; Le complexe de Laïos (2003))

 

フランス語の恋愛例文:笑顔のこと

 

フランス語の恋愛メッセージ:夢のこと

 

フランス語の恋愛メッセージ:幸せのこと

 

フランス語の恋愛の例文: ずっと一緒

 

フランス語の恋愛メッセージ:告白とプロポーズの言葉

 

フランス語で愛の短文: 友達と恋人を褒めよう!


フランス語で愛の短文: 恋人とラブラブする

 

フランス語で愛の短文:妊娠と出産について

 


フランス語の恋愛曲:あなたにおすすめ!

 


フランス語で恋愛(別れる時の表現): au moment de terminer une relation amoureuse


営業時間:

10:00から18:00まで


Tel:

080 4388 0048

022-702-2412

土日と祝日はメール対応のみ行っております。




このサイトのコンテンツの無断転載を硬く禁じています。


Copyright ©2016 Beyond Business Japan, Inc

All rights reserved.