ホテルでのフランス語会話

部屋のカギを預かってください。

Voici la clef de ma chambre.

 

 

貴重品を預かってください。

Veuillez me garder mes objets de valeur.

 

 

404号室のカギをください。

Donnez-moi la clef de la chambre 404, s’il vous plaît.

 

 

はい、どうぞ。

a) D’accord. La voici.

b) La voici, tenez.

 

 

201号室の物ですが。。。

J’appelle de la chambre 201, ………….

 

 

ご用件をどうぞ。

  1. Que puis-je pour vous Monsieur/Madame/Mademoiselle?

  2. Comment pourrais-je vous aider?

 

 

ルームサービスをお願いします。温かいお茶で。

Apportez-moi du thé dans ma chambre, s’il vous plaît.

 

 

すみません、中に誰かいらっしゃいますか。

Y a-t-il quelqu’un dedans?

 

 

どなたですか。

  1. Qui est-ce?

  2. C’est qui?

 

 

ルームサービスです。

C’est le service en chambre.

 

 

タクシーを呼んでください。

Appelez-moi un taxi, s’il vous plaît.

 

 

預けた貴重品を戻してもらえますか。

Pouvez-vous me retourner mes objets de valeur?

 

 

メッセージはありませんでしたか。

Quelqu’un a-t-il laissé un message pour moi?

 

 

これを部屋まで運んでください。

Apportez-moi ceci dans ma chambre.

 

 

これが部屋のカギです。

Voici la clef de la chambre.

 

 

食堂はどこですか。

Où est la salle à manger?

 

 

ホテルで切手を売っていますか。

a) Vendez-vous des timbres?

b) Avez-vous des timbres à vendre?

 

買い物をしたいですが。。。

Je voudrais faire quelques achats, ……

 

 

繁華街はどの辺ですか。

Où se trouve le centre-ville?

 

 

4時にお客さんが来ます。

a) J’aurai de la visite à 16: 00.

b) Je vais recevoir un(e) invite(e) à 16: 00.

 

 

レストランにいますから、着いたら呼んでください。

Je suis au restaurant. Faites-moi signe quand mon invité (e) sera là.

 

 

これらの服を洗濯してほしいのですが。。。

Je voudrais remettre ces vêtements pour être lavés…

 

 

 

ビジネスセンターはどこですか。

Avez-vous un espace pour travailler?

 

 

ルームサービスがまだ来ていません。

Je n’ai pas encore reçu le service en chambre.

 

 

明日の朝食を頼みたいですが。。。

Je voudrais commander mon petit déjeuner de demain.

 

 

頼んだ朝食がまた来ません。

Le petit déjeuner que j’ai commandé n’est pas encore arrivé.

 

 

モーニングコールを朝6時30にお願いします。

Pourriez-vous me réveiller par téléphone demain matin à 6: 30?

 

 

タオルを何枚かいただきたいですが。

Pourrais-je avoir quelques serviettes?

 

 

プールは一日中入れますか。

Est-ce que je peux utiliser la piscine à tout moment?

 

 

テニスコートを朝11時から1時間予約をしたいのですが。。。

Je voudrais réserver le terrain de tennis pour une heure de temps à partir de 11: 00 du matin.

 

 

3時の予約をキャンセルしたいのですが。。。

Je voudrais annuler ma réservation de 15:00.

 

 

部屋を掃除してください。

Pouvez-vous me nettoyer ma chambre?

 

 

部屋の掃除がされていません。

Ma chambre n’a pas été nettoyée.

 

 

もっと上の階の部屋に移れますか。

Pouvez-vous me transférer dans une chambre à un plus haut étage?

 

 

ポーターを呼んでください。

Appelez-moi le bagagiste, s’il vous plaît.

 

 

荷物を運んでください。

Aidez-moi à transporter ces bagages.

 

 

荷物を取りに来てください。

Venez chercher mes bagages.


鍵を部屋に忘れてしまったんです。

J’ai oublié ma clef dans la chambre.

 

 

部屋に入れないです。

Je ne peux pas entrer dans ma chambre.

 

 

部屋番号を忘れてしまいました。

J’ai oublié mon numéro de chambre.

 

 

鍵が開きません。

Ma porte refuse de s’ouvrir.

 

 

鍵が閉まりません。

Ma porte refuse de se fermer.


海外のホテルのビジネスセンターで


ここの営業時間は何時から何時までですか。

C’est ouvert de quelle heure à quelle heure?

 

 

携帯電話の貸し出しはやっていますか。

Pourrais-je louer un téléphone portable?

 

 

ウィンドウズを使いたいのですが。。。

Je voudrais utiliser un Windows…

 

 

イーメールを送りたいのですが。

Je voudrais écrire un e-mail.

 

 

コピーはどこで出来ますか。

Où est-ce que je peux faire une photocopie?

 

 

このファイルをプリントアウトしてください。

Imprimez-moi ce document, s’il vous plaît.

 

 


ホテルの部屋のトラブル

お湯が出ません。

a) L’eau chaude ne sort pas du robinet.

b) Je n’ai pas accès à l’eau chaude dans ma chambre.

 

トイレが流れません。

La chasse d’eau ne marche pas dans les toilettes.

 

 

水が出ません。

Je n’ai pas accès à l’eau dans ma chambre.

 

 

水が漏れています。

Il y a une fuite d’eau.

 

 

テレビがつきません。

La télévision ne marche pas.

 

 

 

電球が切れています。

La lampe est grillée.

 

 

部屋が凄く寒いですが。。。

Il fait trop froid dans ma chambre.

 

 

部屋が凄く暑いですが。

Il fait trop chaud dans ma chambre…

 

 

電話がつながりません。

Le téléphone ne marche pas.

 

 

貴重品がなくなっています。

Mes objets de valeur ont disparu.

 

 

隣がとてもうるさいのですが。。。

Les gens font trop de bruits dans la chambre voisine.

 

 

部屋の近くに変な人がいます。

Il y a une personne étrange près de ma chambre.

 

 

すぐにそちらにまいります。

a) J’arrive là tout de suite.

b) J’y vais tout de suite.



営業時間:

10:00から18:00まで


Tel:

080 4388 0048

022-702-2412

土日と祝日はメール対応のみ行っております。




このサイトのコンテンツの無断転載を硬く禁じています。


Copyright ©2016 Beyond Business Japan, Inc

All rights reserved.