価格のことをフランス語で

新しい価格を記したリストを同封いたします。

フランス語で:Je vous envoie notre nouvelle liste des prix.

 

 

見積価格は一年間有効です。

フランス語で : Ce devis est valable pour 1 an.

 

 

昨年に比べ20%安い価格で商品を提供できるようになりました。

フランス語で:Nous pouvons désormais vous fournir ce produit à un prix inférieur de 20% au prix pratiqué l’année passée.

 

 

新しい価格は1月1日から実施されます。

フランス語で:Les nouveaux prix prendront effet le 1er janvier.

 

 

卸売価格表と取引条件を至急お知らせください。

フランス語で:Veuillez me préciser aussitôt que possible les conditions et les prix pratiqués pour un achat en gros.

 

 

6月よりご注文は8%増の価格でお受けいたします。

フランス語で:Je voudrais vous informer qu’une augmentation de 8% des prix de nos produits prendra effet à partir du mois de juin.

 

 

新しい市場の状況に適合させるため、価格を修正させるを得ません。

フランス語で:Pour être en accord avec les nouvelles conditions du marché, nous sommes obligés de réviser nos prix.

 

 

関税額は商品価格により変動します。

フランス語で:La taxe douanière varie en fonction du prix du produit.



今の商品単価を確認したいです

フランス語で: Pouvez-vous m’indiquer le prix unitaire de ce produit?

 

 

もう少し値段を下げてもらえますか。

フランス語で:Pouvez-vous me réduire encore un peu le prix?

営業時間:

10:00から18:00まで


Tel:

080 4388 0048

022-702-2412

土日と祝日はメール対応のみ行っております。




このサイトのコンテンツの無断転載を硬く禁じています。


Copyright ©2016 Beyond Business Japan, Inc

All rights reserved.