迷惑をフランス語で

期日通りにお支払いいただかないと、供給者に迷惑をかけることになります。

フランス語で : Si nous ne recevons pas votre paiement à la date prévue, cela affectera négativement notre fournisseur.

 

 

ご迷惑をおかけいたしましたこと、お詫び申し上げます。

フランス語で:Je vous présente mes sincères excuses pour tout le désagrément que je vous ai causé.

 

 

あまりご迷惑をかけしてなければいいのですが。

フランス語で:

  1. J’espère que je ne vous cause pas trop de désagrément.

  2. J’espère que je ne vous cause pas trop de tracas.

  3. J’espère que je ne vous dérange pas trop.

  4. J’espère que je n’exige pas trop de vous.

 

 

うちのマンションでは、ペットを飼うことは近所の迷惑になるということで禁止されています。

フランス語で:Pour ne pas gêner les voisins, nous ne sommes pas autorisés à élever un animal domestique dans notre manoir.

 

 

変更をお願いしたことで、あまりご迷惑をおかけしないと良いのですが。

フランス語で:J’espère que je ne vous dérange pas trop par cette demande de changement.