フランス語で:何々をしながら

例: 

1)私は音楽を聴きながら料理をします。

Je fais la cuisine en écoutant la musique.

 

2)私は祈りをしながら試験の結果発表を待っています。

J'attends les résultats de mon examen en priant.

  

3)私は説明文書を読みながらテーブルの組み立てをしています。

J'essaie d'assembler la table en suivant les instructions du fabricant.

 

4)彼女は仕事をしながら子育てをしています。

Elle s'occupe de l’éducation de ses enfants tout en travaillant.

 

5)電話しながら運転するのは危険です。

C'est dangereux de conduire tout en parlant au téléphone. 

 

6)注意しながらゆっくり進んでください。

Avancez tout doucement en faisant attention.

 

7)彼はパリの生活を楽しみながらフランス料理の勉強をしています。

Il apprend la cuisine française à Paris tout en explorant la ville.

 

8)歌いながら楽しく家事をする女性もいます。

Il y a des femmes qui font le ménage en chantant gaiement.

 

9)ここはタバコを吸いながら歩いてはいけません。

Il est interdit de marcher ici en fumant une cigarette.

 

10)もし子供が泣きながら家に帰ってきたら理由があるはずです。

Si un enfant revient à la maison en pleurant, c'est sûr que quelque chose s'est passé.

 

 

ルール:

 

何々をしながら。。。。。 en + 動詞の現在分詞 

 

例:

 

chanter(歌う) の現在分詞は : chantant だから en chantant

 

fumer (煙草を吸う)の現在分詞は :fumant だから en fumant

 

écouter (聴く)の現在分詞は :écoutant だから en écoutant

 

pleurer (泣く)の現在分詞は :pleurant だから en pleurant

 

faire ( やる) の現在分詞は :faisant だから en faisant

 

フランス語文法について他に確認したいことがあるあなたはフランス語の文法一覧へ