日本の自然、日本の歴史、日本の文化。日本人が世界に誇る様々な魅力を効果的に伝えられる人材を育成することが、弊社の使命でございます。
日本人の外国語によるコミュニケーション能力の向上、日本企業の更なる国際的な活躍と成功、日本人と外国人のより深い国際交流の実現に欠かせないコミュニケーション能力を多くの日本人が身に付けられるよう、それに欠かせない語学と外国語でのコミュニケーション能力の向上をサポートいたします。
弊社は今後とも全力を尽くしてまいりますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。
会社名: ビヨンド・ビジネス・ニッポン株式会社
英文表記 Beyond Business Nippon, Inc.
本社の住所:990-2481 山形市あかねヶ丘2-1-29-101
電話番号:090-9423-1313
取締役:本田のぞみ
取締役:福田輝
取締役:カンホヌ・ベトンジ・エルヴェ
従業員数:34人(業務委託パートナー様を含む)
事業内容:
(1) 翻訳及び通訳業
(2) 語学教室の運営
(3) 文書作成代行業務
(4) 国際交流イベントの企画と開催
(5) 海外留学支援
(6) 外国人の日本留学支援
(7) 前各号に付帯関連する一切の事業
取引銀行: みずほ銀行
サイト名: Le Français Chic (ル・フランセ・シック)
サイトのURL: http://www.lefrancais.jp
サービス販売者: ビヨンド・ビジネス・ニッポン株式会社
(英語表記: Beyond Business Nippon, Inc.)
本社の住所:990-2481 山形市あかねヶ丘2-1-29-101
電話番号:090-9423-1313
ご利用料金:各サービスのページに税込価格で表示されています。
ご注文方法: Eメール、発注フォーム。
お支払い方法:銀行振り込み、ペイパル(クレジットカード可)。
お支払い期限:全てのサービスは前払い制になっています。但し、法人様の場合は、月末締めの翌月末支払いとさせていただいております。
返金について:サービスの特性上、返金は原則として出来ません。
納期について:添削と翻訳サービスをご利用される場合はお見積書に納期を記載いたします。お見積書に記載された期限内に納品いたします。但し、校正者または翻訳者が突然体調不良になり、校正者または翻訳者の変更に時間がかかり、その他諸事情により納品が遅れる場合もございます。納品が遅れる場合はメールにて連絡をいたします。
弊社の諸事情により納品が遅くなってしまった場合は、お客様がサービス依頼をキャンセルし、添削または翻訳料金の返金を求めることができます。この場合は弊社がお客様にサービス代を返金いたしまして、添削または翻訳結果は提供いたしません。
納品が遅くなってしまった場合は、お客様がサービス代の返金を求めることに限り、その他損害賠償を請求することは一切できません。
Le Français chic ではお客様の個人情報をきちんとお守りしております。お客様の個人情報は弊社に依頼していただいたサービスの提供目的でしか使用されることはありません。お客様の個人情報を第三者にお知らせすることもありません。翻訳または添削済みの文章に関しては納品後速やかにデーターの削除を行っています。
Le Français chicではご遠慮させて頂いています文章の種類があります。あらゆる社会的な犯罪の遂行に至る文章の翻訳や添削依頼を硬くお断りさせていただいています。詐欺、虐め、暴力、麻薬、売春、テロなどに関わる内容の文章を翻訳または添削致しませんので、あらかじめご了承くださいますようお願い致します。その他に社会的に違法と思われる活動の遂行に至る文章と判断されたものがありましたら、翻訳または添削をお断りさせて頂きますので、ご理解とご協力をくださいます様お願い致します。
翻訳サービスについて詳しくは⇒ フランス語翻訳LFC