これより大きいサイズはありますか。
フランス語で:Est-ce qu'il y en a de plus grand ?
これが一番大きいサイズです。
フランス語で:C'est le plus grand que nous avons.
サイズが合わないので遠慮します。
フランス語で:La taille ne me convient pas. Je vais donc laisser cela.
サイズが合えば買います。
フランス語で: Si la taille me convient, je l’achèterai.
足のサイズは幾つですか。
フランス語で:
1) Quelle est votre pointure, s'il vous plaît ? (年上または親しくない相手の場合)
2) Quelle est ta pointure, s'il te plaît ? (同じ年またはとても親しい相手の場合)
あるサイズを改めて確認致しますので少々お待ちください。
フランス語で:Attendez un instant, s'il vous plaît. Je vais vérifier les différentes tailles que nous avons.
申し訳ないですが、このサイズしかありません。
フランス語で:
Je suis désolé, mais nous n'avons que cette taille. (男性が書く場合)
Je suis désolée, mais nous n'avons que cette taille. (女性が書く場合)
デザインは好きですが、もっと大きいサイズがあったらいいなと思います。
フランス語で:J'aime bien ce modèle, mais j'aurais souhaité l'avoir en une plus grande taille.
この靴のサイズは私にちょうどいいです。
フランス語で:Ces chaussures me vont très bien.
一つのサイズしかありません。
フランス語で:Nous n'avons qu'une seule taille.
私のサイズを見つけるのはいつも大変です。
フランス語で:Ce n'est jamais facile pour moi de trouver ce qui me convient parlant de taille.
サイズ全部は同じ値段です。
フランス語で: C'est le même prix pour toutes les tailles.
サイズもちょうどいいです。(服、靴など)
フランス語で: La taille est aussi parfaite.