日常会話例文集8: L’amitié et l’amour en japonais

駅に着いたら電話します。

Je t'appellerai quand j'arriverai à la station.

 

 

着くのが10分くらい遅くなる。ごめんね。

 Je serai en retard de 10 minutes. Je m'excuse d'avance.

 

 

着くのが遅くなってすみません。

Excuse-moi pour le retard.

 

 

朝早起きが得意です。

Je me réveille d'habitude très vite le matin.

 

 

朝早起きはとても苦手です。

Je ne suis pas du tout habituée à me réveiller très tôt les matins.

 

 

私もそう思う。(あなたの意見に賛成です。)

Je suis tout à fait d'accord avec toi.

 

 

ちょっと違うんじゃないかなって思う。

Je ne suis pas totalement d'accord avec toi.

 

 

私が悪かったです。すみませんでした。

Je pense que cétait ma faute. Excuse-moi.

 

 

いいアドバイスをくれてありがとうございました。

 Merci pour tous tes conseils.

 

 

とても満足しています。

Je suis très satisfaite.

 

 

あなたの説明に満足しています。

 Je suis très convaincue par tes explications.

 

 

あなたの説明には全然満足していません。

Tes explications ne sont pas du tout convaincantes.

 

 

全員を満足させるのは不可能です。

Ce serait impossible de faire plaisir à tout le monde à la fois.

 

 

いつ日本に来ましたか。

Quand es-tu venu au Japon ?

 

 

日本は楽しいですか。

Comment aimes-tu la vie au Japon?

 

 

日本に長くいるのですか。

 Voudrais-tu rester au Japon pendant longtemps ?

 

 

日本で訪れた一番素敵な所はどこです。

De tous les lieux que tu as visités au Japon, quel est celui qui t'a le plus impressionné ?

 

 

興味が一番ある日本のことは何ですか。

Qu'est-ce qui tintéresse le plus sur le Japon ?

 

 

一緒に海に行きませんか。

 Et si on allait à la plage ensemble ?

 

 

一緒にプールに行きませんか。

 Et si on allait à la piscine ensemble ?

 

 

泳ぐのは好きですか。

 Aimes-tu nager ?

 

 

泳ぐのが好きです。

 J'aime nager.

 

 

あまり泳げないですが、プールは大好きです。

 Je ne suis pas si douée que ça, mais j'aime bien la piscine.

 

 

箱根に行ったことはありますか。

As-tu jamais été à Hakone ?

 

 

京都に行ったことはありますか。

 As-tu jamais été à Kyoto ?

 

 

土曜日に一緒に公園に行きませんか。

 Et si on allait au parc ensemble le samedi?

 

 

日曜日に一緒に公園に行きませんか。

Et si on allait au parc ensemble le dimanche?

 

 

クラブにはあまり行かないです。

Les boites de nuit, ce n'est pas tout à fait mon genre.

 

 

クラブに行ったことはないです。

Je n'ai jamais été en boite.

 

 

踊れないのでクラブにはあまり行かないです。

Je ne sais pas danser, donc je ne vais pas en boite.

 

 

人が多すぎるのでクラブにはあまり行かないです。

Il y a trop de gens en boite, ce que je n'aime pas trop.

 

 

そこまで踊れないですが、楽しい雰囲気が味わえるのでたまに友達とクラブに行きます。

Je ne sais pas bien danser. Mais je vais de temps en temps en boite avec mes amies parce que j'aime l'ambiance.

 

 

どんな夏の過ごし方が一番好きですか。

Comment aimes-tu passer lété ?

 

 

日本の夏は初めてですか。

Est-ce que c'est le premier été que tu passes au Japon ?

 

 

私は季節の中で夏が一番好きです。

Ma saison préférée est lété.

 

 

今まで一番楽しい夏の思い出は何ですか。

Quel est jusqu'ici ton plus grand souvenir dété ?

 

 

今年の夏は何が一番してみたいですか。

Que penses-tu faire de spécial pendant cet été ?

 

 

夏休み中旅行したいと思っています。

Je voudrais voyager pendant les congés dété.

 

 

夏休みになったら、もっと時間があると思います。

Je crois que j'aurai beaucoup plus de temps libre pendant les congés dété.

 

 

夏休みにカナダに帰りますか。

 Penses-tu rentrer au Canada pendant lété ?

 

 

夏休みにフランスに帰りますか。

Penses-tu rentrer en France pendant lété ?

 

 

今年の夏休みの一番素敵な思い出は一緒に過ごした楽しい時間です。

Mon plus grand souvenir de cet été, ce sont les moments inoubliables que nous avons passés ensemble.

 

 

今年の夏の一番素敵な思い出は一緒に行った旅行です。

Mon plus grand souvenir de cet été, c'est le voyage que nous avons effectué ensemble.

 

 

夏が終わっても、これらの素敵な思い出はずっと心に残ると思います。

 Même quand cet été aura fait ses adieux, ces si beaux souvenirs demeureront gravés dans mon cœur.

 

 

Page suivante:のページへ