フランス語で:だんだん、どんどん、ますます

1)あなたの日本語がだんだん上手になってきています。

 フランス語で:Ton japonais s’améliore à petit coup.

 

2)彼は結婚してからだんだん明るくなてきました。

フランス語で:Il est devenu de plus en plus gai après son mariage.

 

3)私はより強い選手と練習をしているのでサッカーがだんだん上手くなっています。

フランス語で:Comme je m’entraîne avec des joueurs plus forts que moi, je deviens de plus en plus fort au football.

 

4)部活を始めてからだんだん友達が増えた。

フランス語で:Après avoir joint ce club, je me suis fais de plus en plus d'amis.

 

5)就職してからだんだんお金が貯まってきました。

フランス語で:Maintenant que j'ai un emploi, j'arrive finalement à épargner à petit coup.

 

 

6)(あなたは)ますます綺麗になりました。

フランス語で:Tu es devenue encore plus belle.

              Tu es devenue encore plus ravissante.

 

7どんどん仕事を終わらせてください。

フランス語で:Finissez rapidement les travaux.

 

8どんどん攻めていかないとこの試合では勝てません。

フランス語で:Si nous ne mettons pas véritablement la pression, nous n'arriverons pas à gagner ce match.

 

9)質問がある人はどんどんしてください。

フランス語で:Si vous avez des questions, n’hésitez pas à vous manifester.

 

10)彼の認知度がますます上がっています。

フランス語で:Il devient de plus en plus populaire.

ますます綺麗に!

De plus en plus belle avec le temps.

 

 

あなたはますます綺麗になっています。

Tu deviens de plus en plus belle avec le temps.