フランス語のことわざをよく知れば自分の表現力が豊かになります。どうぞ色々なことわざを通じてあなたの表現力を磨いてください。
面白いフランス語のことわざ: Chassez le naturel, il revient au galop.
日本語で:本当の自分を隠すつもりでいくら頑張っても知らない内に全部が表に出てしまうという意味です。
面白いフランス語のことわざ:Chat échaudé craint l'eau froide.
日本語で:一回やけどをした猫は常温の水からでも逃げる。
面白いフランス語のことわざ:Faute avouée, à demi pardonnée.
日本語で:自分のミスを認めて自分から告白すれば、相手に許してもらうチャンスは最低でも50%でしょう。
面白いフランス語のことわざ:C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
日本語で:何でも練習すればするほど上手になる。
面白いフランス語のことわざ:Quand le vin est tiré, il faut le boire.
日本語で:せっかく始めたことなら最後まで頑張った方がよいでしょう。
面白いフランス語のことわざ:Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier.
日本語で:一か所に全てを投資するよりも分けて投資した方が最悪な時でも全ては悪くならないでしょう。
面白いフランス語のことわざ:Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.
日本語で:最初から見ないと決めた人は目が見えない人よりも見えないでしょう。
面白いフランス語のことわざ:Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
日本語で:最初から聞かないと決めた人はどんなにうるさく言っても聞かないでしょう。
面白いフランス語のことわざ:Rome ne s'est pas faite en un jour.
日本語で:ローマは一日にして成らず。
面白いフランス語のことわざ:Rira bien qui rira le dernier.
日本語で:全てが終わった時、最後に笑う者はきっといっぱい笑う。
フランス語のことわざ:L'argent ne fait pas le bonheur.
日本語で:金持ちだからと言って幸せだとは限らない。
フランス語のことわざ:Il faut se méfier de l'eau qui dort.
日本語で:いつも無言で弱く見える人ほど気を付けた方がいい人はいない。
フランス語のことわざ:Petit à petit l'oiseau fait son nid.
日本語で:毎日の小さな努力を重ねていけば大きな結果になる。
フランス語のことわざ:Chose promise, chose due.
日本語で:約束は守るべきなものだ。
フランス語のことわざ:Qui vole un œuf, vole un bœuf.
日本語で:卵を盗んだら、牛を盗む日も来る。
フランス語のことわざ:A l'impossible nul n'est tenu.
日本語で:無理ならすべきなことではなくなります。(人に無理を強いてはいけないです。)
フランス語のことわざ:Il faut battre le fer quand il est chaud.
日本語で:矯めるなら若木の内に。
フランス語のことわざ:Chacun prêche pour sa paroisse.
日本語で:皆のことよりもそれぞれの人が自分のことばっかり考えていること。
フランス語のことわざ:La plus jolie fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.
日本語で:世界で一番綺麗な女性でも持っているものしかあげられません。
フランス語のことわざ:Aux grands maux les grands remèdes.
日本語で: 大きい問題にはそれなりの対策。
フランス語のことわざ:Ça se voit comme le nez au milieu de la figure.
日本語で: まぎれのない事実です。
フランス語のことわざ:Tous les chemins mènent a Rome.
日本語で:やり方はそれぞれでも目標が達成出来ます。
フランス語のことわざ:Avec des <<si>> on mettrait Paris en bouteille.
日本語で: 口で仮定する分ならいくらでも楽しめる、いくらおかしいことでも気軽に可能だと出張出来る。
フランス語のことわざ:La colère est mauvaise conseillère.
日本語で: 怒りの上ではやらない方がいいです。
フランス語のことわざ:Les bons comptes font les bons amis.
日本語で: 友達や家族からでも借りたならちゃんと返した方がいい関係が続く。
フランス語のことわざ:Tout vient à point à qui sait attendre.
日本語で: 待てる者にはきっと結果が現れる。
フランス語のことわざ:La valeur n'attend pas le nombre des années.
日本語で: 才能は年と関係ないでしょう。
フランス語のことわざ:Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
日本語で: 明日の百より今日の五十。
フランス語のことわざ:Tout ce qui brille n'est pas de l'or.
日本語で: よく光るからと言って金だとは限らないです。
フランス語のことわざ:Qui veut aller loin ménage sa monture.
日本語で: 長く続けるならば、無理なし持続出来るペースがよいでしょう。
フランス語のことわざ:Plaie d'argent n'est pas mortelle.
日本語で: 失った金なら稼ぎ直せる。
フランス語のことわざ:Les cordonniers sont les plus mal chaussés.
日本語で: 人の靴をケアーするのが仕事なのに、自分の靴はボロボロ。
フランス語のことわざ:On n'a rien sans rien.
日本語で: 努力無しでは得るものもない。
フランス語のことわざ:L’école de la vie n'a point de vacances.
日本語で: 人生の勉強は夏休みなどに関係なく死ぬまで学ぶんだ。
面白いフランス語のことわざ: La semaine du travailleur a sept jours, la semaine du paresseux a sept demains.
日本語で:勤勉な人は週に七日間よく頑張る。だらしない人は七日間にわたって『明日やる』 と言い続ける。
面白いフランス語のことわざ: La vérité sort de la bouche des enfants.
日本語で: 子供の口からは真相が良く聞ける。
面白いフランス語のことわざ: Le malheur des uns fait le bonheur des autres.
日本語で: ある出来事で悲しんでいる人が居るとその出来ごとで笑う人もどこかに居る。
面白いフランス語のことわざ: Il vaut mieux faire envie que pitié.
日本語で: 『可哀そう』と思われるより『うらやましい』と思われた方が良いです。
面白いフランス語のことわざ: L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne.
日本語で:百万美人
面白いフランス語のことわざ: L'argent est un bon serviteur et un mauvais maître.
日本語で:金は使う分にはとても素晴らしいものですが、金が主とも変われば最悪になります。
面白いフランス語のことわざ: L'argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.
日本語で:金は幸せを生むものではないですが、幸せに役立つものです。
面白いフランス語のことわざ: Il faut garder une pomme pour la soif.
日本語で: 必要な時の為に少し取っておいた方がよい。
面白いフランス語のことわざ: Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
日本語で: 言う前に舌を七回まいてよく考えること。
面白いフランス語のことわざ: Il n'est si bonne compagnie qui ne se quitte.
日本語で: 会者定離。
面白いフランス語のことわざ: Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
日本語で: 全然ミスしない人は何もしない人だけです。
面白いフランス語のことわざ: Il n'y a que la vérité qui blesse.
日本語で: 耳痛い話は真相だけです。
面白いフランス語のことわざ: Honore les grands, ne méprise pas les petits.
日本語で: 偉い人を見上げよう。偉くない人は見下さないようにしよう。
面白いフランス語のことわざ:A vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
日本語で: 難題一つもない道で成功しても、有名な成功者にまではならないです。
面白いフランス語のことわざ: Après la pluie, vient le beau temps.
日本語で:雨が止めばいい時になる。
面白いフランス語のことわざ: Un bien mal acquis ne profite jamais.
日本語で:悪銭は身に付かず。
面白いフランス語のことわざ: Bonheur passe richesse.
日本語で:金より幸せ。